Romeo, versión montesca de la Tragedia de Verona-Extracto críticas

ROMEO. Versión Montesca de la Tragedia de Verona

PRIMER ACTO (Madrid). Carlos Cuadros. Nº263.2/1996. Mi amigo Romeo

  • La versión (…) navega en dos direcciones complementarias: (…) la preeminente utilización del texto de Shakespeare, y la arriesgada adaptación (…). El resultado de tan atrevida dialéctica es magistral, combinando momentos (…) cargados de enorme teatralidad gracias a haber alcanzado una suerte de épica brechtiana.
  • La belleza de las soluciones resulta magistral, especialmente por su simplicidad.
  • Es muy difícil que un espectador pueda asumir el loco amor por esa niña que aparece en escena (…) ahora bien, todo queda perfectamente justificado si se hace por la otra Julieta; por esa a la que Teatro Meridional le ha dedicado todo un espectáculo, (…) por la más bella y maravillosa de todas las mujeres, por la cual yo también sería capaz hasta de morir.

ABC (Madrid). Lorenzo López Sancho. 17 de Mayo 1996 Romeo y Julieta entre el relato y la tragedia en el Alfil.

  • Suprimir una acción trágica y sustituirla por el relato de los sucesos (…) es una osadía tan innecesaria como interesante.
  • El juego adquiere fuerza poética (…)y todo está teatralmente bien jugado.
  • (,,,) unidad preciosa de un texto puro generalmente muy bien dicho por estos atrevidos actores.

DIARIO DE CÁDIZ. Ana Mª Miranda. Domingo, 12 de Mayo 1996 Con tres nos basta.

  • La versión que de la obra hace el Teatro Meridional pertenece, desde luego, a las afortunadas (…) Todo ello sin que la obra pierda un ápice de su emoción, intensidad y belleza.
  • La interpretación de los actores, excelente, lleva el peso de toda la acción, que se desarrolla a buen ritmo y haciendo que el humor, la pasión, la ternura y el dolor se paseen por el escenario.

EXPRESSO (Diario Nacional, Lisboa). J. Carneiro 23 de Marzo’96. Un “Romeo y Julieta” visto desde el lado de Romeo, servido por actores a la altura del desafío.

  • (…) Todas las cualidades que el grupo fue demostrando en los espectáculos presentados anteriormente son aquí brillantemente desarrolladas: el dominio de la técnica de expresión con el cuerpo y el cuidado con el discurso verbal, en una conjunción absolutamente notable.
  • (…) Pero uno de los logros mas impresionantes es el tratamiento dado a la palabra y al modo en que los actores son, literalmente, atravesados por el discurso verbal para transformarse en personajes.
  • (…) Y, gracias a la forma de distribución de los personajes, los discursos circulan de tal forma que adquieren una dimensión universal, que hace justicia no sólo al genio de Shakespeare sino también al del teatro mismo.

EXPRESSO (Diario Nacional, Lisboa) E. Vasques. Marzo 1996. Romeo. Versión montesca de la Tragedia de Verona.

  • (…) Con un espectáculo que es, al mismo tiempo, una lección de interpretación y una lección de trabajo dramatúrgico reencontramos el genio privado de una compañía que, desde el primer espectáculo, se viene imponiendo por la singularidad de su lenguaje teatral.
  • (…) Una lección de teatro sin trucos y sin red que también los actores, profesores y alumnos de teatro deberían ver obligatoriamente.

DIARIO DE NOTICIAS (Lisboa) F. Midões Marzo’96. Dos rayos de Sol que calientan el cuerpo y el alma.

  • Un extraordinario ejercicio de “subversión”(…) a la que los tres actores (…) dan una respuesta plena.
  • Por más increíble que parezca, toda la historia trágica de los enamorados de Verona… puede, como hemos comprobado, ser contada por sólo tres intérpretes masculinos, siempre que la inventiva en el texto y en la dirección no conozca límites, como es el caso, y los actores sepan ser sutiles y convincentes en este camino por los abismos del amor y de la muerte.
  • Espectáculos de este tipo son rayos de sol que calientan el cuerpo y el alma.

LANZA (Ciudad Real, España). J.M.C. – ALMAGRO- XXIV FESTIVAL DE TEATRO CLÁSICO. Una divertida y diferente versión de Romeo y Julieta.

  • La temperatura teatral que el trío de actores logra crear es absolutamente envidiable.
  • Los espectadores se dejan embriagar por el frenético ritmo de la obra (…) revestido de amor, amista y humor.
  • Una hora y quince minutos que saben a poco (…) y que el público despide con explosivos aplausos. No se pueden hacer mejores cestos con tan escasos -aunque, eso sí, tan seleccionados- mimbres.

EL NUEVO HERALD. (Miami, EE.UU.). Norma Niurka. Martes, 10 de Junio 1997 Arte y pasión en un Romeo español.

  • Aquí se han unido todos los elementos del hecho teatral para crear una obra de arte.
  • La maravilla de maravillas es la actuación, tan desenfadada como el texto, pero también tan seria y respetuosa como éste. Es evidente la compenetración entre los actores, que se divierten y nos divierten con su juego amistoso.
  • Bastaron sólo tres actores y un autor para llevar al escenario un apasionante montaje ante un público deslumbrado de principio a fin con su trabajo.

THE MIAMI HERALD. Roundup, from NY. 11 de Junio 1997

  • Romeo recupera lo esencial: exquisito lenguaje, consumados actores sobre un escenario despojado de objetos. Y el resultado es una versión de un clásico hilarante, lírica, emocionante e incluso llena de intriga.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s