Composiciones sueltas, desde 1997, más o menos, traducciones de sonetos… sin una ordenación definida.
Siete corazones
Este que veis aquí
escribiendo tachaduras
inseguro hasta la náusea
fruto de quién, semilla de ninguno
pregunta hasta el exceso…
este que veis no existe.
Hoy se ha desvanecido
al fondo de una niebla
que se tragó sus corazones,
los siete corazones que le diera el padre.
El primero fue la primera luz del día,
saludo de limones que le desembarazaba el alma.
El segundo la distancia
a lo lejos
llena de valles y montañas.
El tercer corazón lo fue la calma
sonrisa de pan por conocer la muerte.
Luego el humor, pequeño cuarto
y sin embargo el mejor de todos sus regalos.
Por quinto le dio sus propias manos
que habían aún de jugar con tantas cosas.
Por sexto corazón recuerdos dulces
que corren a esconderse como escarabajos.
Y por séptimo corazón le dio un secreto
que aún germina hoy entre las plantas.
Pero luego llegó la niebla,
e invadió un eco
el espacio hueco de aquel aula
donde aquella noche velamos sus imágenes.
Y hoy.
Su ausencia late
en el costillar del silencio,
rugiendo entre la nada.
___________________________
El pie
Él contempla su pie
sobre el fondo amarillo de la cama.
Y le gusta
Su pie es hermoso
y él lo sabe.
Compacto estilizado y aún joven
aunque cargado de experiencia
cuarenta años de pie caminador
sustento de un cuerpo que es todo lo que tiene
Sus manos también le gustan, algo pequeñas,
simbolizando rodillas, caderas, hombros
tantas partes, pecho, pezones, nalgas
y un sexo que tantas satisfacciones le da regularmente.
El cuerpo de él pesa sobre la cama
pero él vuela contemplando su peso
y piensa
me gusta el pie
pero quizás me gusta más el salto
a donde los pies persona te saludan
con sombreros y desayunan cruasanes:
«señor pie, que buena planta tiene hoy
descálcese conmigo y platiquemos»
«Bueno, amigo pinrel, si usted se empeina….»
No es el pie lo hermoso,
piensa luego,
morcilla huesuda que abonará algún suelo;
si no el pensar el pie, el pedestre pensamiento,
la conciencia pédica del mundo.
Sin embargo ante esto el pie se vuelve
y le dice
«tú porque no te has visto la cara»
Y se acalambra.
(Tú y yo, amigo mío, jamás conseguiremos dejar huella)
___________________________
No escribas palabras si no piernas
y con ellas zambúllete
y bucea
mojada la piel desnudo verde
en la marea humana.
En la de piedra holla el esqueleto mismo
del planeta
sigue las varas de la noche
sus puntas cortadas relucen, son estrellas.
Mejor, no escribas palabras, ni las leas.
Estudia las bacterias, sociología, física, algo bonito
o escucha el odio, la radio, la voz que cuenta
lo que subieron los tomates, la diarrea,
las pequeñas varices de los hembros, la gran guerra.
El amor vacío, lo que hizo dios, la muerte,
o lo que sucedió con la vecina.
Serán siempre mejor que tu mejor poema.
No escribas.
O si escribes, dí claro lo que quieres.
Joder. ¡No describas! Se breve.
Síntesis, la virgen. O si describes,
selecciona, haz algo por lo menos,
¡no divagues!
O si divagas, bueno, no pontifiques,
no sermonees, no des cátedra.
So majadero.
Y sobre todo
¡No escribas sobre la escritura,
por favor!
Qué cruz de hombre…
___________________________
Verbos
Contemplar
sentir, callar, sufrir, pensar
negar, dormir, morir, pasar
Hablar
abrir, temer, querer, sentir
errar, seguir, mirar y ver
Hacer
tocar, sangrar, llorar, correr
alzar, durar, estar y ser
Vivir, Matar.
___________________________
Soneto 23 (William Shakespeare)
As an unperfect actor on the stage,
Who with his fear is put beside his part,
Or some fierce thing replete with too much rage,
Whose strength’s abundance weakens his own heart;
So I, for fear of trust, forget to say
The perfect ceremony of love’s rite,
And in mine own love’s strength seem to decay,
O’ercharg’d with burthen of mine own love’s might.
O! let my looks be then the eloquence
And dumb presagers of my speaking breast,
Who plead for love, and look for recompense,
More than that tongue that more hath more express’d.
O! learn to read what silent love hath writ:
To hear with eyes belongs to love’s fine wit.
–o–
Como un torpe actor sobre la escena
que aterrado olvida su papel,
o alguna furia cuya rabia condena
el excesivo empuje a morir en su piel.
Así yo, por miedo a creer olvido decir
las hermosas palabras de mi amor,
cuyo fuego en silencio ha de vivir
abrumado por su propio ardor.
Así pues deja que sean estas letras
la tierna elocuencia de mi corazón
que te pide amor y espera recompensa
como nunca lengua alguna la esperó.
Aprende a leer lo que el amor callado
escribe, los ojos que oyen entienden el amor.
___________________________
Soneto 26 (William Shakespeare)
Lord of my love, to whom in vassalage
Thy merit hath my duty strongly knit,
To thee I send this written embassage,
To witness duty, not to show my wit.
Duty so great, which wit so poor as mine
May make seem bare, in wanting words to show it,
But that I hope some good conceit of thine
In thy soul’s thought, all naked, will bestow it.
Till whatsoever star that guides my moving
Points on me graciously with fair aspect
And puts apparel on my tattered loving,
To show me worthy of thy sweet respect.
Then may I dare to boast how I do love thee;
Till then, not show my head where thou mayst prove me.
–o–
Señora de mi amor, amor de mi razón
que encadenaste mi voluntad a tus encantos
te escribo esta canción no por mostrarte tanto
algo de ingenio, como por abrir mi corazón.
Ingenio tengo poco para tu gran valía
y sin palabras mi amor parecerá sin ropa
pero confío en que tú, amiga mía,
sabras beber mi amor, desnudo, en una copa.
Hasta que la estrella que me guía
acierte a darme feliz indumentaria
para vestir mi amor hasta tu altura
no podré gritar por fin mi idolatría.
No me verás allá donde juzgarme puedas
hasta que me juzgue por fin digno de veras.
___________________________
Comenzando a disfrutar ya de la ausencia
que permite comprender la belleza de ese cielo
que nos cubre cada día,
corriendo corro a jugar con mis bloques de palabras:
Gigante Cama Donde Se Esparcirá Tu Cuerpo,
Sonrisa Que No Veré Cuando Bebas Tu Cerveza
En La Terraza Dominada Por La Mayor De Las Dos Osas.
Mi mano sola bajo la luz del sol (rendija velux de buhardilla)
es sobre todo recuerdo de mano en tu cadera,
curvada cuchara para comer sandía
la más dulce de la tierra. La delicia de estar solo
se debe a la presencia móvil de tus piernas
por el mundo, a tu cabellera, al acuerdo
tácito con la tierra
que nos deja seguir húmedos,
barros al sol de consumir felices
el calor que nos consume.
Las palabras son esferas
volátiles que ruedan por las orejas.
El que las infla lo sabe y se lamenta
de no ofrecerte otra cosa.
Pero el aire que las llena huele a monte, luz
promesa de berenjena,
viaje largo por los caminos de tierra.
Te dejo también
Oropesa, Confitura, Masajes En Las Orejas
Ósculos Furiosos, Lengua,
además de Frotamiento, Miel (para las berenjenas),
Mi Vida, Lacustre, Perentorio, Incendio, Amor
Amada, Sueño.
___________________________
Sol y lluvia
arcén mojado
quitasol bajado
carretera y manta.
Kilómetros y tiempo,
pasado por pasar,
en el centro
de la esfera
hoy,
torbellino de cargas
luces, ausencias,
bóveda infinita
de los días que vendrán
y no vendrán.
Hoy
hay sol
en el centro de la tormenta.
Canto
mientras siento tu presencia,
el atisbo central de tu cadera
entre los bosques,
a mi lado, ausente,
everywhere.
Estas
disuelta
en mi mirada,
estas
en todo
lo que me contempla.
___________________________
Desde la buhardilla
lanzo azules ladridos
al mundo que se duerme
y se pliega en pérfidos instantes
que se burlan de nosotros.
Esos tiempos necesarios
correctos, sensibles,
que se explican sin lugar a dudas,
razonables,
pero luego engañan
con un doblez imprevisto de las cosas.
La ancha avenida de la vida
con sus bancos, sus farolas, sus niños
sus mujeres, sus visiones,
la ancha avenida de la vida
es perpendicular de vez en cuando
con la calle de la muerte.
Esquina sin nombre y sin carteles.
Esquina feroz. Imprevista esquina
tantas veces.
Huelo el viento
buscando tu aroma
el calor animal de tu cuerpo
tu sonido, e inquieto
miro al cielo:
sólo tu presencia disimula
el posible vacío de la luna.
(Auuuu!)
El perro sabe que sólo vale la pena
el lametón, la carrera, el hueso, la caricia
dada a tiempo.
___________________________
Humana apenas, sueño que alimenta
indiferente al hambre, iluminando
lo oscuro en torno a ella.
Centro de luz, llama que en el valle ardiente
se codea con la noche
y, tan tranquila, duerme
sabiamente, sabiendo
que el deseo la rodea. Feliz,
justa, precisa, real,
y sin embargo diosa.
Sin aliento entre las sombras,
los ojos la contemplan.
Asombrados y feroces.
Abiertos a la luz
del incomprensible placer
que les traspasa.
___________________________
Sustancia del instante
Salsa del segundo
en que se piensa
que no vuelve
Y lo que pudo
ser este momento
no será jamás.
Y vives el vértigo
de avanzar entre los escombros
de la guerra mas feroz, la muerte
mas salvaje, ininterrumpida
y eterna
de mucho mas que todo,
pues todo lo vivido
creció
e incluso hechó raíces
en el tiempo de los sueños,
donde los segundos nunca pasan,
dulce universo hijo,
cuando todo es aun joven